Agua y cielo

Agua, cielo, tierra...Somos la leche. Contradictorios y cínicos. Somos muy capaces de emocionarnos leyendo las palabras con las que supuestamente el indio Seattle contestó a los blancos que le querían comprar la tierra: "¿Cómo podéis comprar el cielo y el calor de la tierra? No son nuestros el frescor del aire ni los reflejos del agua, ¿cómo podrían ser comprados?".

Las palabras nos enternecen, las humanizamos otorgándole el rostro severo y noble de uno de aquellos indios que acabaron extinguiéndose o viviendo una vida de reserva, humillados por la codicia que lleva a creer que la tierra es un quilt, elaborado a base de retales y fronteras. A nosotros, que tenemos educada la sensibilidad en estos asuntos, nos duelen los polos, los bosques, los mares esquilmados y esta desigualdad creciente que ha hundido a los pobres en pozos de los que difícilmente podrán salir. La paradoja es que esta solidaridad que alcanza niveles cósmicos y que nos permite comprender la altura de las palabras de un indio del siglo XIX no nos ayude a trabajar por el bien común de esta tierra que pisamos, y que también tiene ríos y cielo. La política española ha sido tan tendente a favorecer y enaltecer los particularismos que ahora mismo las personas que no nos entregamos ciegamente a las razones partidistas ya no estamos en disposición de calibrar si es bueno o es malo que parte del agua de un río se trasvase. ¿A quién creer si todo suena a defensa de la patria chica? Es disparatado que en un país tan pequeño y tan seco, la política del agua se reduzca a los intereses de los aragoneses o de los valencianos, como si ya hubiéramos abandonado la idea de gestionar el bien común. Hasta al PP, que patrimonializa la unidad de España, se le rebela la infantería a las puertas de las generales.

Por favor, ¿hay algún ingeniero inocente en esta sala que nos explique qué es lo mejor para todos?

Elvira Lindo

El País (6.02.2008)

Sé el primero en comentar en «Agua y cielo»

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.


*


Traducción »