Era habitual en el pasado la traducción

Era habitual en el pasado la traducción de los nombres propios a la lengua española. De ahí Carlos Marx o Julio Verne. No se suele hacer actualmente. Comprendo que pueda sonar a mofa intencionada la traducción de nombres catalanes.

Sé el primero en comentar en «Era habitual en el pasado la traducción»

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.


*


Traducción »